that makes my heart hurt!
|
Això sí que fa mal al cor!
|
Font: NLLB
|
Tomorrow is travel and farewell and everything that hurts the heart.
|
Demà és viatge i comiat i tot el que fa mal al cor.
|
Font: AINA
|
Oh! This is a question that hurts the heart because of its beauty
|
Oh! Aquesta és una pregunta que fa mal al cor per la seva bellesa
|
Font: AINA
|
How can I stay up late and how can you sleep? A heart-hurting question
|
Com em puc quedar despert fins tard i com pots dormir? Una pregunta que fa mal al cor
|
Font: AINA
|
I mean to say — dash it, you know why hearts ache!
|
Vull dir... Coi! Ja saps per què fa mal el cor!
|
Font: Covost2
|
But her heart is aching.
|
Però té mal al cor.
|
Font: Covost2
|
As to my heart, I belong entirely to the Heart of Jesus.
|
Pel que fa al meu cor, jo pertanyo totalment al Cor de Jesús.
|
Font: Covost2
|
Her arms were so pitifully thin that his heart ached also.
|
Els seus braços eren tan lamentablement prims que feien mal al cor.
|
Font: Covost2
|
Syphilis can also do damage to the nervous system, brain and heart.
|
La sífilis també pot fer mal al sistema nerviós, al cervell i al cor.
|
Font: wikimedia
|
Such a request had it been complied with a year ago, would have won the heart and soul of the continent- but now it is too late, "the Rubicon is passed."
|
Si fa un any s’hagués satisfet una demanda semblant, hauria guanyat el cor i l’ànima del continent; però ara és massa tard, «s’ha passat el Rubicó».
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|